“Le Fea”, parte 3

Un dia, cuando el evi pre cel surce, venavi a lei un fema povre, que demandavi lei de donar a  lei un beve. “Con plesur, mi bona”, dicavi le bel filie. I el ha imediatemente lavate su pote i prendate le acua in un place mas nete del surce i aportavi lo al fema, sempre suportante le pote, porque le fema povaria bevar plu comfortemente. Cuando le bon fema havi extingate su site, el dicavi al filie: “Tu e si bel, si bon i si honeste, que yo deva far te
un don” (car el evi un fea, que havi prendate un forme de povre fema de vilage por vidar, come grande sera le amabilitá de cil jun filie). “Yo fa te un don” continuavi le fea, “que a chascun parol, que tu dicara, fuor de tui boca sortara o un flor o un petra costose”.

(le continuacion secuara)

Published in: on June 30, 2009 at 1:57 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le sexeme lecion: “Comparacion de agectives”

LE SEXEME LECION – “Comparacion de agectives”

1. Cuando nu vola dicar, que du cosas ha le mem grade, nu usa le expresion “tan … come …”

Exemples:
Cil montanie e tan alte come cel.
Mi casa e tan grande come le tui.

2. Duran le comparacion nu usa le paroles secuante: “plu” o “men” (in caso contrari) in un expresion usante anque le parol “di“: “plu … di …” o “men … di …” (caso contrari a “plu”).

Exemples:
Cil montanie e plu alte di cel.
Mi casa e plu grande di le tui.

Lo e cuar paroles non regulari: “major” (plu grande), “minor” (men grande), “melior” (plu bon) i “pejor” (men bon). On pova usar le libermente in casos desirate.

3. Por expresar le superlativ nu usa le paroles “mas” o “min” (contrari a “mas”) in le expresion “mas … de …” o “min … de …”

Exemples:
Cil e le mas alte montanie del tute montanies in cil paese.
Cel casa e le min grande casa del tute casas in cil vilage.

In loco de “mas grande”, “mas bon”, “min grande” i “min bon” nu pova usar le paroles non regulari “major”, “minor”, “melior” i “pejor” a condicion, que nu ajuntara le article definate “le” o un de posesives devan cil paroles.

Exemples:
le major citá (le mas grande citá)
sei melior amica (sei mas bon amica)

 

LE SEXEME LECION: exersices

Inserta le paroles besoniate (avoltes lo pova ser du posibilitás, alor selecta selon tui preferance, exemplemente “mas” o “min”).

1. Le flor ruge e plu bel … le blu.
2. El e … saje de tute filies.
3. U e tui … amico?
4. Lo e tri animales: un cate, u porque i un caval.   Le cate e le … grande animal.
5. Donque le caval e le … grande animal.
6. Certanmente un porque e … grande di un caval.
7. Yo creda, que un caval e … grande di un cate.
8. Yo prefera montanies a le mar. Por me le montanies e … bel.
9. No, yo pensa, que montanies e … bel di mar!
10. Lo e anque persones, que dica, que montanies e … bel come le mar.

Comprenda tu ja bien, come funciona le regles de comparacion?

Published in: on June 29, 2009 at 2:53 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

“Le Fea”, parte 2

Perque chascun ama usualmente un person, que e simil a lui, donque cil matre amavi in maner ardante su plu viel filia, i in le mem tempo el havi odie terible contre le plu jun. El favi lei manjar in le cocina i travaliar sin cesar. Entre altre cosas cil infante infelice evi obligate du voltes in chascun dia da andar por prendar acua in un place mul lontan i aportar al casa un plen pote grande.

(le continuacion secuara)

Published in: on June 29, 2009 at 1:48 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le cuineme lecion: “Agectives”

LE CUINEME LECION – “Agectives”

1. Agectives e invariable. Cuando li describa substantives, que li acompania, li ha sempre le mem forme.

Exemples:
un grande citá
Le citá e grande.

2. Agectives pova devenar substantives. Alor li receva usualmente le article “un” o “le”, que acompania les. Il monstra clarmente, que le parol pre e un substantive, non agective. In plural li receva le terminacion “s” o “es”.

Exemples:
un sage
le sages

3. Si un agectiv, que ha devenate un substantiv monstra un forme feminin, il receva le terminacion feminin “a” in singular i “as” in plural.

Exemples:
un saja (nota, come le letra “g” ha chanjate se a “j”!)
le sajas

 
LE CUINEME LECION: exersices

Crea un substantiv feminin venante de un forme agectival.

1. brave – un brave – …
2. bon – le bones – …
3. seriose – le serioses – …
4. obstinate – obstinates – …
5. sensible – un sensible – …
6. bel – un bel – …
7. strange – le strange – …
8. fol – un fol – …
9. naïve – naïves – …
10. modeste – un modeste – …

Sava tu ja tuto del agectives? Pova tu formar substantives de li?

Published in: on June 28, 2009 at 2:33 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

“Le Fea” (da Charles Perrault, traductate in Mondial), parte 1

Un vidua havi du filias. Le plu viel evi si simil al matre per su caracter i face, que chascun, que vidavi lei, povavi pensar, que il vida le matre; li ambe evi si desagreable i si fier, que on non povavi vivar con les. Le plu jun filia, que evi le plen portrete de su patre selon su bontá i honestitá, evi ultre lo un del mas bel filies, le queles on povavi trovar.

(le continuacion secuara)

Published in: on June 28, 2009 at 7:54 am  Leave a Comment  
Tags: , ,

Textes in Mondial

Yo va crear un categoría separate titulate “Textes”, perque yo intenda da scribar non solo le curse de Mondial, ma anque vari textes. Come le primer texte yo vola traductar un fable titulate “Le Fea”. Il vavi scribate da Charles Perrault e lo e un poco strange, ma naturalmente multo interesante, que cil fable vavi traductate in plure linguas internacional, il certanmente ha algue popularitá. Yo non sava por coi,  ma vermente yo pova dicar imediatemente, que yo ha vidate vari versiones de cil fable in linguas planate. Yo fara cil traducion in Mondial in plure partes, exemplemente un dia lo aparisara un fragmente, poi un altre. Portan cuando tute partes ja sera preste, yo publicara les ensemble in un texte ancor un volte. Or bien, hodie le primer parte.

Published in: on June 28, 2009 at 7:49 am  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le cuareme lecion: “Substantives”

LE CUAREME LECION – “Substantives”

1. In singular substantives in Mondial pova finar se per un consonante o un vocal. In plural nu e obligate da ajuntar le letra “s”. Si le ultim letra in singular e un vocal, alor nu ajunta simplemente solo le “s”, ma si un substantiv fina se per un consonante, alor nu ajunta “es”.

Examples:
cosa – cosas
matin – matines

2. In caso de persones i animales lo exista du genres – masculin i feminin. On indica le genre feminin per le letra “a”.

Examples:
amico amica

3. Substantives composate va create in Mondial simplemente. On usualmente non forma un longue parol composate, ma per uso del parol “de” on constructa un expresion, que usualmente poseda tri paroles ” … de …”. Avoltes on usa “a” o “da” in loco de “de”.

Examples:
un butica de legumes
un case a oranjas
un chambre da dormar

 

LE CUAREME LECION: exersices

Forma le plural de substantives secuante:

1. letre
2. ruban
3. digite
4. butica
5. citron
6. ave
7. pulmon
8. senior
9. vespa
10. sonie

Substantives i lor regles non e dificulte. Memora tu te les bien?

Published in: on June 27, 2009 at 3:58 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le trieme lecion: “Articles”

LE TRIEME LECION: “Articles”

In Mondial lo exista un article indefinate i du articles definate.

1. Article indefinate e “un”

Il va usate por describar le substantives, que va mencionate le primer volte i ancor non e un concrete tema.

Exemples:
un casa, un arbre

Ple notar, que similmente come in altre linguas usante tel articles, non tute substantives pova usar les.
Article indefinate non ha su forme plural. Nu deva alor dicar:

casas, arbres

2. Article definate e “le”. Il va usate por describar algue substantiv ja conosate, ja mencionate avante.

Exemples:
le casa, le arbre

In plural nu dicara:
le casas, le arbres

Cil article pova combinar se con “a” i “de”:

a + le = al
de + le = del

Exemples:
Le cuaderne del elev.
Dica lo al instructor!

Ple notar, que article definate non va usate in caso de algue substantives!

3. Lo exista anque article definate “lo”, usate por expresiones neutre.

Exemples:
lo bon, lo car

“lo bon” significa “alguo, que e bon”
“lo car” significa “algo, que e car”

 

LE TRIEME LECION: exersices

Lecta le secuante frases i esaya da selectar le corecte article. Si nul article e besoniate, scriba nulo. Avoltes du casos e posible: article definate i anque indefinate (in singular), article definate o nul article (in plural). Alor decida vu mem, le quel caso vu selectara. Atencion! In le exersice lo e anque “del” i “al”. Trova le loco por les!

1. Yo vida — homo grimpar sur le montanie.
2. Cil e — libre, de quel yo ha parlate.
3. Mondial e — lingua mul interesante.
4. Deman yo va andar — citá.
5. — bon de cil situacion e lo, que nu ha ancor multe tempo.
6. Yo audiavi — canes aboyar tute le nocte.
7. — flores in tui jardin e mul bel!
8. Bon eufonía e — bel de un lingua.
9. Arbres viel e decoracion — parque, in le quel vu promena vos.
10. — nov in sui travalie e lo, que il ha avanzate da mense pasate.

Sava tu ja bien, cuando usar le article definate, cuando indefinate e cuando usar nulo?

Published in: on June 25, 2009 at 2:36 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le secunde lecion: “Acente”

LE SECUNDE LECION: “Acente”

Lo exista plure regles concernante le acente in Mondial.

1. Usualmente le acente cada sur le vocal, que sta devan le ultim consonante (exepte “s”) in le parole. Lo significa, que si le ultim letra e un consonante (ma non “s”!), alor le acente cada sur le ultim silabe i si le ultim letra e un vocal, alor le acente cada sur le secunde silabe del fine.

Exemples:
vilage, citadan

2. Lo e portan anque exepciones, exemplemente plure paroles fina se per le vocale “a”, que va acentuate. Felicemente li va sempre marcate in scripte i aspecta cosí: á. Lo pova ser anque un altre letra.

Exemples:
beltá, revú

3. In caso de diftongues (combinaciones de vocales con “i” o “u”) cil du letras devena consonantes i non va acentuate. Lo significa, que “i” devena “y” i le vocal “u” devena identique con anglese “w”.

Exemples:
situacion (pronunciate come si il seria “situatsyon”)
guance (pronunciate come si il seria “gwantse”)

4. Cuando “u” aparisa ensemble con “i” in combinaciones “iu” i “ui”, alor le secunde letra va acentuate.

Exemple:
cuin

5. Si un parol ha solo un silabe i in cel silabe lo aparisa “ui”, que e le ultim letras o queles va secuate solo da final “s”, alor le acentuate vocal e le “u”.

Exemples:
cui, luis

6. Similmente, si un parol e curte i lo non e “ui” o “iu” in cel parol, ma “i plus a,e,o” o “u plus a,e,o”, inultre si li e le ultim letras in un parol o si lo es le consonante “s” derier les (come le ultim letra), alor justo “i” i “u” va acentuate.

Exemples:
duo, trios

7. Naturalmente in “que”, “qui”, “gue” i “gui” le letra “u” e mute.

Exemples;
queles, guirlande

8. Lo exista algue exepciones, que a causa de su etimología deva restar invariable. In cel casos li va marcate per special signes.

Exemples:
lingüiste, lotería

Si vu pensa, que cil regles e tro complicate por un lingua internacional, ple memorar vos, que Mondial e si apelate “lingua naturalistique”, similmente come Interlingua. Tel e sui tracte caracteristique.

 
LE SECUNDE LECION:  exersices

Ple lectar corectemente con alte voce:

1. melior
2. etá
3. remo
4. dianocte
5. rosea
6. quirurgía
7. joco
8. cosí
9. ave
10. horari 

Conosa tu ja bien le regles del acente?

 

Published in: on June 24, 2009 at 1:43 pm  Leave a Comment  
Tags: , ,

PARLAMO MONDIAL! – Le primer lecion: “Alfabete”

 LE PRIMER LECION: “Alfabete”

Alfabete de Mondial consista in 24 letras – 5 vocales i 19 consonantes.

Le vocales e:
a e i o u

Li devaria var pronunciate in posiblemente mas simple maner, come in Interlingua o Occidental,  o exemplemente come in lingua espaniol.

Le consonantes e:
b c d f g
h j l m n
p q r s t
v x y z

Anque le consonantes pronuncia se simplemente, in multe casos in le mem maner come li va scribate. Portan lo e algue regles specifique, que deva var obeyate:

1. ca co cu
va pronunciate come “ka” “ko” “ku”

2. ce ci
va pronunciate come “tse” “tsi”

3. za zo zu
va pronunciate come “tsa” “tso” “tsu”

4. que qui
va pronunciate come “ke” “ki”

5. ga go gu
va pronunciate simplemente come “ga” “go” “gu”, ma:

6. ge gi
va pronunciate come englese “je” “ji”, exemplemente in paroles “jet” i “Jim”

7. ja jo ju
va pronunciate justo come englese “ja” “jo” “ju” exemplemente in paroles “jump”, “John” i “juvenile”

8. gue gui
va pronunciate come “ge” “gi” exemplemente in englese paroles “get” i “give”

9. ch
va pronunciate come englese “ch” exemplemente in parole “check”

10. x
va pronunciate come “ks”

11. y
va pronunciate come englese “y” exemplemente in parole “yes”

12. c
va pronunciate simplemente come “k”, si le secuante letra e anque un consonante

Ora resumamo le puntes 1 – 8:

“ka” “ke” “ki” “ko” “ku”
va scribate:
ca que qui co cu

“tsa” “tse” “tsi” “tso” “tsu”
va scribate:
za ce ci zo zu

“ga” “ge” “gi” “go” “gu”
va scribate:
ga gue gui go gu

anglese “ja” “je” “ji” “jo” “ju”
va scribate:
ja ge gi jo ju

Lo exista anque 2 letras “k” i “w”, que non e oficial in le alfabete de Mondial, ma queles pova var usate in paroles empruntate – nomes propre i paroles extranger.

 

LE PRIMER LECION: exersice

Ple pronunciar corectemente le paroles secuante:

1. zapatero
2. guerisar
3. chascun
4. jodi
5. yer
6. gentil
7. costum
8. quelunque
9. citá
10. golfe  

Conosa tu ja le alfabete bien?

Published in: on June 23, 2009 at 2:59 pm  Comments (1)  
Tags: , ,